«Слово о полку Игореве» в переложениях Валерия Темнухина. - Нижний Новгород: Литера, 2020.

«Слово о полку Игореве» в переложениях Валерия Темнухина. - Нижний Новгород: Литера, 2020.- 108 с. 

В Нижнем Новгороде в мае 2020 года издательство "Литера" выпустило в свет книжку "Слово о полку Игореве" в переложениях Валерия Темнухина".

В книге приведены переложения "Слова о полку Игореве" в стихах и прозе, выполненные членом Союза писателей России нижегородцем Валерием Темнухиным, а также предложенный им объяснительный перевод "Слова..." и, наконец, подготовленная им научная статья, посвящённая принципам перевода древнерусского поэтического произведения на современный русский литературный язык. Думается, при знакомстве со «Словом...» это позволит читателям разной подготовленности выбрать текст, наиболее доступный для своего понимания. Книжка рассчитана на школьников, студентов, широкий круг ценителей русской культуры. Экземпляр книги, в случае заинтересованности, предоставляется в дар региональным библиотекам РФ и национальным библиотекам других стран. В частности, книга поступила в фонды Национальной библиотеки Франции и Национальной библиотеки Японии.

Предисловие к книге написано преподавателем Мининского университета, кандидатом филологических наук Анной Латухиной. В качестве иллюстраций использованы орнаменты мастеров хохломской росписи Николая Алексеевича и Светланы Николаевны Ивановых, рисунок художника В.А.Хонюшкина.

Для удобства читателей приведена схематическая родословная таблица русских князей XII века, упоминаемых в «Слове о полку Игореве».

 


Комментарии

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога