Игорь СОЛОВЬЕВ. КТО ТАКАЯ МЕССЕДЖ? Журнал «Вертикаль. ХХI век» , 2024 г.

 

 


Соловьев Игорь Александрович. Родился в 1953 г. в городе Гусеве Калининградской области в семье военного. Окончил Казанский авиационный институт имени Туполева, факультет летательных аппаратов. Работал по специальности. Был ведущим инженером на машиностроительном предприятии. В девяностые годы прошлого века опубликовал много аналитическо-разоблачительных статей в газетах «Советская Россия», «Русский Вестник». Был лауреатом газеты «Советская Россия» за свои произведения по итогам года. В последнее десятилетие в издательстве «Вертикаль. ХХI век» вышли его книги рассказов и повестей “Тихие окраины», «Гипсовая трава», «Яд для Сальери», «По следам Цветочного льва» (рассказы и сказки для детей). Живет в Нижнем Новгороде.

 

КТО ТАКАЯ МЕССЕДЖ?

 

Кто такая Месседж? Вспомнился спектакль «Странная миссис Сэвидж». Мисс или миссис Месседж? Разные люди называют. И не абы какие люди,- с дипломами, а то и с двумя. Например, политологи  в телеэфире. Оказывается, «Месседж» – это не она, это оно – и не кто, а что. По-простецки, по примитивному, по необразованному, по нашему, «месседж» (с англо-французского) – «сообщение». А ты, безграмотный, и не знал, срам-то какой… Век живи – век учись. Словечкам новым англицким. Вот, скажем, «паркинг» – «автостоянка», «зона парковки», «парковка». Потом, наверно, появятся «обединг», «ужинг», «туалетинг», «туалетинг-литл», «туалетинг-биг», и много всякого презанятного.

Возможно, выступающим хочется новенького и продемонстрировать, что они, люди «продвинутые», в курсе новомодных иностранных слов. А нам-то, сирым, как быть? Судорожно листать словари Даля, Ожегова, современного русского языка?

Ещё вот объявился некий «нарратив». Что за зверь? «Воле моей супротив» – тихо подполз Нарратив»? «Нарыв в норе нарратив…»? «Нарратив наворотив и в клозет его спустив…» Не слово – загадка брутальная! Оказывается, означает «субъективное восприятие событий». Всего-то! Совсем же нетрудная и вполне произносимая на русском языке фраза, – а, главное, совершенно понятная, без словарей.

Но образованные люди перед микрофоном, изрекающие словечки «нарратив», «месседж», как раз и посылают нам всем этот самый «месседж»: в погоне за модой мы потихоньку теряем собственный язык.

Помните, гордились, – и по праву, – что именно Россия подарила миру некоторые весомые, важные новые слова – например, «спутник»? А теперь? Не смея, считая дурным тоном придумывать новые слова для своего же языка – открываем шлюзы для чужого? И уже хлынули к нам пустой, порожней пеной заморские «словесные находки», тесня, отталкивая или топя русские слова. Вопрос: каким будет лет, скажем, через десять язык нашего образованного журналиста? Напичканным «ребрендингами», «нарративами», «месседжами»? И что там останется от русского языка?

Щеголять «свежими» иностранными словечками ради экономии? И правда, скажем, «шопинг» («поход по магазинам») звучит и экзотически, и коротко. Сколько букв-то сэкономится, если от своего языка потихоньку отказываться! Или перейти на жестовый язык, язык жестов, для глухонемых? А там ещё и на иероглифы переучимся – вообще лепота, совсем же кратко будет? Почти же, по классику, «сестра таланта»!

11.02.2024 г.

 

 

 

 

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога