Анатолий ПАФНУТЬЕВ. Песнь Песней
Журнал «Вертикаль. ХХI век» № 59, 2019 г. На обложке журнала «Вертикаль. ХХI век» № 22, 2008 г. фотография В.П. Полеванова Библейская книга из числа книг Ветхого Завета. Представляется в нём такой же загадкой, как Апокалипсис в Новом Завете. Она совершенно светлого характера, в ней ни разу не встречается имя Бога и вследствие этого немало было попыток отрицать её канонический характер. Однако, издревле она составляла в еврейской синагоге непременную часть ветхозаветного канона, откуда перешла и в христианскую церковь. По содержанию она воспроизводит факт из жизни израильского царя Соломона. Здесь изображается (может, создаётся) взаимная пламенная любовь жениха и невесты, завершившаяся браком. В женихе видят Соломона, а в невесте – Суламиту, дочь фараона. Верующие (и не только) усматривают в их чистой глубокой возвышенной и вместе с тем плотской любви образ, смысл самой Любви. Песнь Песней числится за Соломоном. Не справедливо по отношению к Суламите, возлюбленной царя. Исполнена она как песня любви – Суламитой и Соломоном, ею и им. Оба голоса чисты и прекрасны, и образуют они, сливаясь и переплетаясь, одну песню. Но это обстоятельство указывает и название книги: одна песня объединяет несколько песней возлюбленных – Песнь песней. Страстны и вожделенны в ней Суламита и Соломон. И ещё: из многих книг Библии только две – книга Руфь и книга Есфирь – известны под именем женщин. Справедливо будет Песнь Песней числить за Суламитой – настолько велико её создание. Ещё: разреши, Господь, к библейским книгам женщин прибавить ещё одну – стихи-псалмы Ахматовой. Справка. Соломон – сын царя Давида. Третий царь Израильский (десятый век до Р.Х.). Автор книг Библии: книга Притчей, книга Екклесиаста, или Проповедника, книга Песнь Песней. Суламита (евр. «мирная») – возлюбленная Соломона. Родом из города Сунем. В некоторых списках «С» читается читается: Сунамита. Ахматова (Горенко) Анна Андреевна (1889-1966) – автор книг стихотворений «Вечер», «Чётки», «Поэмы без героя» и др. С 1936 года в течение четверти века создавала цикл «Тайны ремесла». (Мой приятель считает, что стихи-протуберанцы Цветаевой ближе к Песни Песней, чем любовная лирика Ахматовой.) 22 июля 2018 г. На Унже Купаемся. Песок с тебя Снимаю бережно, несмело. Мух не гоню я от себя, Чтоб на тебя они не сели. Вот вечер. Небо. Ночь. Покой. Луна даёт сеанс гипноза. И на земле метаморфоза, Земля наполнена тобой. Кладёшь ты руки мне на плечи. Ты смотришь долго на меня. Хоть в поцелуе нет огня, Но согревает он и лечит. 1960 *** «Теперь моё строение ты знаешь», - Ты говоришь, прекрасна и чиста. Смущённая немного, ты сияешь: «Та ль я, кого ты ждал? Скажи, я – та?» 1961 *** Ветки машут, машут, машут, Отрицая зиму. Я твои ладони глажу, Зимовать мне с ними. И откуда дождь берётся, Если я не плачу? Мелко-мелко листик бьётся В день моей удачи. 1966 *** «Моё, ты говоришь, и руку Мою – под голову свою. И засыпаешь с этим звуком, С движеньем этим. Я не сплю. Я слушаю твоё дыханье, Спокойно думаю: хорош Был день сегодня, ты как тайна, Но познаваемая всё ж. 1997 Твоё имя Но то не Зевс ли Громовержец, Сегодня создавая стих, Носил твоё по небу имя, Носил его и возносил, – Пока и пламенем и ливнем Не хлынул Зевса стих на нас! И мы, его читая, имя Твоё узнали в яркий час. 15 июля 2005 *** Нет, не испортили любовь Мои стихи о ней, Любовь Как меру жизни – и великой, И медленной, и одноликой. Хоть много, много, много лет Прошло с тех пор, как я увидел Твой солнцем сделанный портрет, – Всё тот же я, в том, первом виде. 18 ноября 2018 *** «Из многих поэтов, – говорит мой приятель, – я выделю Алексея Константиновича Толстого (1817-1875). Почему? Его любовная лирика всецело связана с именем его жены, с Софьей Андреевной Бахметевой («Средь шумного бала, случайно…»).В стихах, посвящённых ей, выражено высокое, чистое и почти неменяющееся чувство поэта. А в стихотворении «Меня во мраке и в пыли…» (1851), навеянном пушкинским «Пророком», любовь осознаётся как более высокое предназначение, нежели «Глаголом жечь сердца людей» (Пушкин). «И ничего в природе нет,/Что бы любовью не дышало» (А.К. Толстой). 19 ноября 2018 *** Человек это всё-таки женщина. Допускает мужчину она До со-жизни с собой, как замечено, Чтоб была ему радость дана. 2 октября 2018 Прочитал мой приятель мои строчки и сказал: – Эйнштейн хотел упаковать вселенную в одну физическую формулу. Он не успел это сделать. Ты, представляется, смог объяснить мужчину – женщину своим четверостишием. А это – что Вселенную объяснить. 3 октября 2018 *** Когда я буду умирать, Тебя мне будет не хватать. И если буду я в сознанье, Скажу такие я слова (Их приготовил я заранее): Как хорошо, что ты жива. 2005 *** Прикосновенье женских рук… В них – и земное тяготенье, И наших дум благословенье, И от бесславия спасенье, И очищение от мук. Прикосновенье женских рук. 1972 *** Мысленно он всегда звал море La mar, как зовут его по-испански люди, которые его любят. Порою те, кто его любит, говорят о нём дурно, но всегда, как о женщине, в женском роде. Рыбаки помоложе, из тех, кто пользуется буями вместо поплавков для своих снастей и ходит на моторных лодках, купленных в те дни, когда акулья печёнка была в большой цене, называют море el mfr, то есть в мужском роде. Они говорят о нём как о пространстве, как о сопернике, а порою даже как о враге. Старик же постоянно думал о море как о женщине, которая дарит великие милости или отказывает в них, а если и позволяет себе необдуманные или недобрые поступки, – что поделаешь, такова уж её природа. «Луна волнует море, как женщину», – думал старик. (Из: Эрнест Хемингуэй. «Старик и море»)
Валерий СДОБНЯКОВ. ОБЗОР ЖУРНАЛА «ВЕРТИКАЛЬ. ХХI ВЕК» № 52, 2017 год На обложке репродукции картин художника Марии Владимировны Заноги. Последняя в 2017 году книжка журнала «Вертикаль. ХХI век» открывается подборкой стихов поэта из Минска Анатолия Аврутина «Такое время… Сентябрит». Вдали от России непросто быть русским поэтом, Непросто Россию вдали от России беречь. Быть крови нерусской… И русским являться при этом, Катая под горлом великую русскую речь. Вдали от России и птицы летят по-другому – Еще одиноче безрадостно тающий клин… Вдали от России труднее дороженька к дому Среди потемневших, среди поседевших долин… Будущий 2018 год для поэта юбилейный. Публикацией этого стихотворного цикла редакция «Вертикали. ХХI век» поздравляет своего постоянного автора, главного редактора русского литературного журнала в Белоруссии «Новая Немига литературная», лауреата многих литературных премий с предстоящим 70-летием. Многолетний издатель альманаха «Тула» из города Щекино Тульской об
Комментарии
Отправить комментарий