Игорь СОЛОВЬЕВ. КТО ТАКАЯ МЕССЕДЖ? Журнал «Вертикаль. ХХI век» , 2024 г.
Соловьев Игорь Александрович. Родился в 1953 г. в городе Гусеве
Калининградской области в семье военного. Окончил Казанский авиационный институт
имени Туполева, факультет летательных аппаратов. Работал по специальности. Был
ведущим инженером на машиностроительном предприятии. В девяностые годы прошлого
века опубликовал много аналитическо-разоблачительных статей в газетах
«Советская Россия», «Русский Вестник». Был лауреатом газеты «Советская Россия»
за свои произведения по итогам года. В последнее десятилетие в издательстве
«Вертикаль. ХХI век» вышли его книги рассказов и
повестей “Тихие окраины», «Гипсовая трава», «Яд для Сальери», «По следам
Цветочного льва» (рассказы и сказки для детей). Живет в Нижнем Новгороде.
КТО ТАКАЯ МЕССЕДЖ?
Кто такая Месседж? Вспомнился спектакль «Странная миссис
Сэвидж». Мисс или миссис Месседж? Разные люди называют. И не абы какие люди,- с
дипломами, а то и с двумя. Например, политологи
в телеэфире. Оказывается, «Месседж» – это не она, это оно – и не кто, а
что. По-простецки, по примитивному, по необразованному, по нашему, «месседж» (с
англо-французского) – «сообщение». А ты, безграмотный, и не знал, срам-то
какой… Век живи – век учись. Словечкам новым англицким. Вот, скажем, «паркинг» –
«автостоянка», «зона парковки», «парковка». Потом, наверно, появятся «обединг»,
«ужинг», «туалетинг», «туалетинг-литл», «туалетинг-биг», и много всякого
презанятного.
Возможно, выступающим хочется
новенького и продемонстрировать, что они, люди «продвинутые», в курсе
новомодных иностранных слов. А нам-то, сирым, как быть? Судорожно листать
словари Даля, Ожегова, современного русского языка?
Ещё вот объявился некий «нарратив».
Что за зверь? «Воле моей супротив» – тихо подполз Нарратив»? «Нарыв в норе
нарратив…»? «Нарратив наворотив и в клозет его спустив…» Не слово – загадка
брутальная! Оказывается, означает «субъективное восприятие событий». Всего-то!
Совсем же нетрудная и вполне произносимая на русском языке фраза, – а, главное,
совершенно понятная, без словарей.
Но образованные люди перед
микрофоном, изрекающие словечки «нарратив», «месседж», как раз и посылают нам
всем этот самый «месседж»: в погоне за модой мы потихоньку теряем собственный
язык.
Помните, гордились, – и по праву, –
что именно Россия подарила миру некоторые весомые, важные новые слова –
например, «спутник»? А теперь? Не смея, считая дурным тоном придумывать новые
слова для своего же языка – открываем шлюзы для чужого? И уже хлынули к нам
пустой, порожней пеной заморские «словесные находки», тесня, отталкивая или
топя русские слова. Вопрос: каким будет лет, скажем, через десять язык нашего
образованного журналиста? Напичканным «ребрендингами», «нарративами»,
«месседжами»? И что там останется от русского языка?
Щеголять «свежими» иностранными
словечками ради экономии? И правда, скажем, «шопинг» («поход по магазинам»)
звучит и экзотически, и коротко. Сколько букв-то сэкономится, если от своего
языка потихоньку отказываться! Или перейти на жестовый язык, язык жестов, для
глухонемых? А там ещё и на иероглифы переучимся – вообще лепота, совсем же
кратко будет? Почти же, по классику, «сестра таланта»!
11.02.2024 г.
Комментарии
Отправить комментарий