Игорь СОЛОВЬЕВ. ДВЕ ИСТОРИИ О ДОНЖУАНЕ. Журнал «Вертикаль. ХХI век» № 95, 2025 г. Автор продолжает серию историй о Донжуане, первая из которых опубликована в № 84 нашего журнала.
Соловьев Игорь Александрович. Родился в 1953 г. в городе Гусеве Калининградской
области в семье военного. Окончил Казанский авиационный институт имени
Туполева, факультет летательных аппаратов. Работал по специальности. Был
ведущим инженером на машиностроительном предприятии. В девяностые годы прошлого
века опубликовал много аналитическо-разоблачительных статей в газетах
«Советская Россия», «Русский Вестник». Был лауреатом газеты «Советская Россия»
за свои произведения по итогам года. В последнее десятилетие в издательстве
«Вертикаль. ХХI век» вышли его книги рассказов и
повестей “Тихие окраины», «Гипсовая трава», «Яд для Сальери», «По следам
Цветочного льва» (рассказы и сказки для детей), «Заводи», «Снежные яблоки», «Свет обжигающий». Живет в Нижнем
Новгороде.
ИСПИВШИЙ ЧАШУ И РАЗБИВШИЙ
Средь ползающих — и коленопреклонённых возле храма — нищих, стоял, над ними возвышаясь,
старец. В хламиде выцветшей и в капюшоне ниже глаз, на посох, весь истёртый,
опираясь, не кланялся он никому и руку ковшиком дрожащим не тянул. Стоял, не проронив ни слова,
но расправив плечи, —
так, будто он
судья, инкогнито пришедший испытать людей: действительно ли горожане, любители
поговорить о благородстве, способны хоть на мизерный поступок — и крошечную толику пожертвовать
другим? Перед бродягой старым возле ног, — холстина, и, впечатлённые его столь
странным поведеньем, монетки складывали на тряпицу прихожане. Однако если кто с
небрежностью, надменно, бросал ему монету, словно кость, —
бродяга тотчас посохом отшвыривал её подальше: пускай презренною монетой
поживится свора нищих, а он согласен подаяние принять, но не подачки.
Случалось, женская рука монетку к
подаянью добавляла, и пришлый нищий сдержанно кивал: наверно, милосердье дам ценилось им особо.
Однажды дама подошла, в вуали, — по виду, не из местных, — и положила, кроме денег, перед
бродягой сложенный листок. С гербарием внутри. Рукой худою, в струпьях, странник,
держа за стебелёк, цветок расплющенный поднёс к ноздрям, — и будто
вспомнил аромат иссохшей
розы, а заодно, — кому
её дарил. Задумался, но ненадолго: смял в кулаке цветок отмерший и наземь
бросил горсть сухую, в пыль. А дама, всё поняв, с почтеньем поклонилась — и не спеша, с достоинством, ушла.
И самому бродяге старому средь попрошаек было неуютно: монет
совсем немного соберёт —
и удалится, ковыляя. Священников спрашивали: кто он таков, этот нищий гордец?
Молчали. Один лишь вечно хмурый падре уступил расспросам: «Так про него скажу:
«Испивший Чашу. И её ж разбивший». А более — зачем вам знать? Усердней молитесь да
сами греха сторонитесь». И правда, странный странник…
От старости, иль от болезней, иль от
давнишних ран он умер, или кто исподтишка нанёс ему удар смертельный,
неприметный, никто уже не разбирался, — да и кому кончина неудачника,
скитальца нищего, хоть малость интересна? Ну а кошель
со скудными вещами бедолаги могли украсть и беспризорные мальчишки.
При низком, уходящем солнце
покойника, отпетого пьянчужкою-расстригой, — в сколоченном и связанном из
кривеньких, гнилых досок, гробу, — несли бродяги, нищие да оборванцы.
Но не на кладбище, —
снаружи, рядом, схоронили, на это только было разрешенье, — и, землю грязными руками подгребая,
могильный холм соорудили, чин по чину,
да сверху несколько каменьев разложили, и получилось вроде б и неплохо. Затем
устроили поминки, с вином прокисшим да с жарким из галок и ворон, вступая в диспут философский о судьбе и
смысле жизни.
Когда же на равнину опустился сумрак,
процессия другая появилась, — из женщин в чёрном, несших тяжкий
крест. Дойдя, они устало ношу положили.
— Эй, бабоньки-манзели, — крикнул пьяный нищий, невдалеке уснувший было, теперь воронью лапку догрызая, — а я ведь знаю кой-чиво о нём, «Испившем будто б Чашу» ну и всё
такое… Чуток в сторонку отодвиньтесь: покойнику я косточку подброшу. По
косточкам по нежным вашим бабьим, он, помнится, как по траве, ходил,
по-свойски, — пусть
и сейчас ему приятно будет, хоть эта косточка и от вороны.
И в холм могильный полетела кость
воронья.
Задетые насмешливым намёком, за крест
немолодые женщины взялись, и к месту надлежащему подвинув, поставили, как
должно. Но углубленье для него не стали рыть: низ деревянного креста был загодя
как остриё заточен. И в остальном был необычен крест: весь, словно в язвах, в
женских именах и датах давних, (похоже, нацарапанных гвоздём), а меж ними — цветочки всякие, мольбы, молитвы, страстные
признанья, сердечки расписные, заклинанья — да Бог ещё весть что.
И, на диковинном кресте повиснув,
словно гроздья, наваливаясь всею тяжестью неусмирённой плоти, его со скрежетом
и хрустом, будто кол, вонзили дамы в землю у могилы. А отдышавшись, глядя на холм, говорили:
— Ну вот и всё, Донжуан, вот и всё… Ох,
если бы не ты, была бы наша жизнь счастливой, безмятежной, — спокойной, как парное молоко, и
чистенькой, как пяточка младенца; расчётливой, как вздох ростовщика, без риска,
без восторженных мечтаний. Без мимолётных сладостных безумств, — всех этих глупостей ужасных и
обжигающего, как огонь, стыда; без драм, без хрупких, как стекло, надежд и без
отчаянных, взахлёб, биений сердца, — без этого всего…
Тогда, довольные собой, мы благостно
бы юность вспоминали, но ты всё спутал. А, может, и не вспоминали б. Была бы
это молодость тогда иль нет? И жизнь, утекшая кисельной гладью, что нам
оставила б на память? Вот и остался в прошлой жизни только ты, разбойник, Донжуан.
Да, дуры, ох, же мы и дуры… И тем больнее жалит жалость, что так случилось — и не так случилось, а ведь могло… Пустое — злиться на тебя: за давностью времён, — деваться некуда, — прощён.
Но не за просто так. Испив нектар, ты
поскорей летел к другой, непринуждённо забывая
имена или не спрашивая вовсе. А мы ведь помним всё, от первых взглядов до жестокого прощанья и забвенья. Настал и твой черёд. Теперь
и ты, — лежи
вот тут и вспоминай. Не торопись, уж у тебя-то времени полно. А наши имена — вон, на кресте, он у тебя в ногах. И
не скучай, баловник, ещё навестим!
И ёрничали дамы, и смеялись, и
плакали, и пели, вино расплёскивая над могилой. А затемно, когда иссякли,
отгоревши, свечи, — прочь,
спотыкаясь, побрели. И начинали снова и бросали петь то жалистные песни, то
охальные донельзя, хоть пенье это слышала лишь мошкара, зудящая прожорливым
туманом, а больше и никто в округе. Да скоро и совсем уж рассвело.
СВИДЕТЕЛЬСТВО ТРЕТЬЕ О
СЛАВНОМ ДОНЖУАНЕ
— О, из Севильи, надо же! Когда бывал
там, уж не помню. Но очень, очень рад, ведь я оттуда родом. Прошу: не
откажитесь отобедать, попробуйте и нашего, столичного, вина: чуть терпкое оно,
но тоже очень даже ничего. Хотя с нектаром солнечной Севильи что сравнится?
Узнать? О ком? О Донжуане? А, забываю, о Хуане: выходит, он добился своего,
коль жизнь его другим столь любопытна. Ну что же, временем сейчас располагаю,
расскажу. И самому вернуться в прошлое бывает интересно.
Мы
разные с ним, с детства. Мой
ум загадки всякие будили, тормошили. Как держатся в небе звёзды ночные, а если
падают, — то
лишь мгновенье, и
нет их? Как из почти обычной обожжённой глины выходят кирпичи, — основа крепостей, домов и даже
дивных замков? Как линии и череда изысканных расчётов подскажут вдруг
счастливое решенье? Как жизнь рождается повсюду? Мог ждать я у чаши с
водою и песком из пруда, когда ж проклюнется из головастика проворный лягушонок, — и правда ли случится
это? Смотрел, дыханье затаив, как оловянщик старый фигурки шахматные отливает в
формах, — загляденье! В общем, любил наблюдать, изучать, размышлять…
А брату нравился мир декораций,
лицедейства, спектакли маленькие вроде маскарадов. И сам рядился в разные
личины, и вряд ли бы его узнали, — если б заранее не знали.
Иль на полу баталии устроит: солдатиков расставит, с кораблями,
кричит команды звонко: «Целься! Пли!», — и шашки в них кидает, будто ядра.
Читал и книжки, но немного, обычно о далёких приключеньях.
В саду любил играть, стрелял из
маленького лука по игрушкам. Куда-нибудь взобраться — только дай! На дерево вскарабкается
кошкой, — гляжу, как мышь летучая, повис, меня встревожив, — головою
вниз. Скорей к нему, подставить руки: я — старший, я за несмышлёныша в ответе.
Меня на прутиках сражаться вызывал и
в фехтованье был находчив, как и взрослому дай бог. Хоть на два года младше
был, а ловок, побеждал всегда, причём внезапным иль затейливым ударом. Вот что
его пленило, увлекало…
Мы в
комнате одной с ним жили, и я как старший брат присматривал за ним. Однажды
он совсем не мог уснуть, крутился; вдруг скомкал простыню, — и выбежав, её в
бак, к прачкам, запихнул, поглубже. В определённом возрасте такое у мальчиков случается во сне,
в отчаянье и стыд их повергая: они понять не могут, в чём причина. А прачки,
скомканную простыню стирая, —
я слышал разговор их, — веселились:
«Похоже, маленький барчук желанья соком набухает!» Тринадцать минуло ему тогда:
уже не мальчуган, но и не юноша ещё, а где-то между. Как, знаете, бутон: едва
лишь начал открываться, но чтоб совсем раскрылся — нужен свет, слепящий, яркий, да ещё
б и жаркий ветер, —
и вот тогда он и раскроется во всей красе, дрожа от новой и победной силы.
В спектакле, — с детьми из нашего круга, — ему доверили разок исполнить роль
лютниста. И как ни странно, к лютне проявил он интерес, хоть без усидчивости
музыки не выйдет. Но, видно, время подошло, когда волнуют звуки нежных
инструментов. Так Хуанито лютнею увлёкся.
Пожалуй, с лютни всё и началось.
Однажды наведалась к матушке знакомая её, (в сопровожденье старенькой, полу-глухой дуэньи), — холёная
и бесспорно красивая
дама. Беседовала гостья с нами тоже, но больше говорила и шутила с Хуанито. Ему по возрасту она, пожалуй, в матери
годилась (ведь есть же матери и юные совсем), а если в сёстры, — то на много,
много старше. Мы в комнату к себе вернулись, братец заиграл на лютне. Тут к нам
— послушать — гостья заглянула, подошла к нему. Наверно, от смущенья прекратив
играть, опять Хуанито взялся настраивать лютню. А дама вдруг вихров его
коснулась и, прядь наматывая на игривый палец, сказала вкрадчиво: «Когда прелестный мальчик, как мужчина
юный, столь тщательно готовится к игре, чтоб услыхать желанное звучанье, — любая лютня отзовётся
благодарно. А может быть, — не только лютня».
И
попросила гостья у родителей — до завтра Хуанито взять с собой: «Мы с мужем
насладимся милою игрой, а заодно он наш настроит инструмент, как
должно». Ну да, конечно, кто же
против…
В сопровождении дуэньи старой
вернулся Хуанито —
на следующий день. С родителями был немногословен: его игру на лютне оценили,
всё было интересно, хорошо — и
вкусно! Но вообще-то он устал… Потрогали лоб братца,— ба, горячий вроде, — от треволнений, видно, захворал
ребёнок, и утомлять его вопросами не стали.
Но в нашей комнате расспросы Хуанито я продолжил. А чувствую: увиливает
братец! И откровенья из него тянул, как
заболевший зуб клещами. Узнал: супруга этой дамы не оказалось дома (был
в отъезде), прислуги — тоже,
только старая дуэнья.
«Наверно, говорит, я по дороге к ним
простыл, ближе к ночи —
озноб. Хотя дома
у них тепло, даже жарко, и оттого одежда на хозяйке была такою лёгкою и тонкой,
что при луне за окошком казалась совсем прозрачной. Постель хозяйка мне
застелила, но, знаешь, такая дрожь меня била...» — И дама… тебя пожалела? — «Она ничего говорить не велела! Я
ведь уже мужчина, я дал слово чести. Ну, я помылся у них… А скажи: от меня ж духами не пахнет, правда?» Уже учился
заметать следы,
но мне всё ясно
было.
Теперь он спал, раскинув вольно руки,
а не свернувшись жалким червячком. Так спит мужчина взрослый, Тайну тайн
познавший. А я… я не в пример ему, и зря что старше, в науках только был отважен, а с
дамами, — беспомощен и робок, немел умом и
языком, у девушек зевоту вызывая. И долго страх свой одолеть не мог. Лишь поиск
истины спасал от грешных мыслей. Но у него учиться не хотел бы, нет…
Брат в одночасье изменился:
размереннее стал, без неожиданных порывов. Солдатиков, кораблики задумчиво брал
с полки — и на
место ставил: игрушки прежние уже не увлекали, уже он думал об иных забавах-играх.
Немного времени прошло, — он упросил меня узнать, через
родителей, не собирается ли дама снова к нам? Не знают, нет таких известий.
Вдруг утром —
окошко в комнате открыто, комки обманные белья под одеялом братца, лютни нет,
копилка детская разбита, —
беда, суматоха, сбежал Хуанито! Родители смекнули, выехали срочно. В доме той госпожи была лишь старая
дуэнья, отпаивала Хуанито яблочным компотом, а дама съехала вместе с мужем,
выставив дом на торги, вот и всё.
К себе вернувшись, в комнате у нас,
забился братец в угол и рыдал. Однако пение, с терзаньем лютни, не забросил и
даже сочинял стишки, вернее, рифмы, — наверно, вновь надеясь свидеться с
той дамой. За дверью слышали служанки молодые, млели. Они ж его добычей лёгкою
и стали, брат на глупышках просто отыгрался. Но вёл игру искусно, и каждая
верила: у него она первая, — правда-правда!
Участие в спектаклях
пригодилось!
Родители как-то узнали; служанки
плакали, но нескольких прогнали. А что брат юный мой, Хуан? Наивные глаза, ни дать ни взять, сама невинность,
простодушный взгляд, —
уж и не знаю, было ль это благородство, иль до него тогда дошло: в таких делах овечкою немой прикинься, всё тебе простится. Так и пошло-поехало, не
удержать.
Что лицемерить: в молодости хочется
нам славы. И он хотел, одних восторгов женщин показалось мало. А в чём же
проявить себя? Как в чём, —
в стихах, ведь сочинял уже и сочинил изрядно. Но есть ловушка: в нетерпенье жаждешь быстрой славы? — невольно станешь чьим-то повтореньем,
других, уже отмеченных удачей, своё лицо теряя. Ввязался наш Хуан аж в
состязание поэтов. Наивный: в Богом поцелованной Севилье поэтов да певцов рулад
и серенад, — как
пыли или звёзд на небе (выберите сами). И
—
провалился с треском, полное фиаско, удар по самолюбию ужасный. И чем утешиться: под женский хор смотреть Нарциссом в
зеркала?
Ан нет, отчаянье Хуана не сломило.
Наоборот, вдруг гениально осенило: другие пусть слагают оды — и не о чём-то там, — о нём! Он станет главным персонажем,
героем главным в новой Одиссее, пророком необузданных страстей. Он — Донжуан, он — символ, стих, поэма, песня. Пусть
лучшие из лучших его живописуют дерзкий образ, украсив изумлёнными словами, — и да будет так! Мда, сумасшедшая была идея... Но уж затея так затея! Ведь норов-то у братца будь здоров; азарт,
напор, — всё
в дело, цель была бы, и в маскарадах с детства — тот ещё затейник. Чужие судьбы —
карты в пятерне, играй смелее
— на кону Бессмертье!
В грёзах о суженом где-то девица
томится? А Донжуан —
чем не суженый? То в нищего, то в богомольца, то в актёра бродячего нарядится и
— «Ну дайте ж хотя бы водицы напиться…» Всё
выведает, вызнает, проныра, и от прелестной девы своего добьётся. Вот только
туда уже, — не
вернётся…
Да, это он, мой братец непутёвый,
Донжуан: оракул вожделения, наставник
сладострастья, искусный искуситель, мастер томных взоров! Казалось бы,
случайным взглядом, смущённым, кротким, исподволь, но повторяемым, — как будто невозможно не взглянуть, — умел в девице любопытство разбудить,
— а
девам от природы на взгляды реагировать пристало. Но он ещё и петь горазд, ещё
и лютню щиплет с чувством! Родня заметит, — деву под замок. В истерике бедняжка:
«Не выпускаете, так дайте хоть послушать!» Прильнёт к стене, вся обращаясь в
слух. Потом он вроде б отставал, не появлялся долго, в сердечке девы зародив
смятенье, но и надежду, и мечтанья распаляя.
И вдруг — как молния в полночном небе: он,
там, внизу, его настойчив голос, он снова здесь, он не забыл! Вот тут и пригодится
сноровка прежняя, из детства: по дереву взберётся — и к окошку девы, — и ах, она трепещет вся, но открывает, и уж в его
объятьях, голову теряя, тает и в несколько мгновений он добьётся, что жениху позволено
лишь после алтаря. Что дальше? Ничего, и — был таков! Ведь драмы так бодрят,
так возбуждают кровь, а девы, побеждённые тобой, твоим отточенным искусством,
тебя возносят, как ступеньки под ногами, на вершину, — над всею этой пошлою, презренною,
бессмысленной толпой!
Я очень многого не знал, он так
самозабвенно врал. Корил его, конечно, совестил, ругал как старший брат. Он
отвечал с ленивою усмешкой:
— Тебя науки многие манят, меня ж — всего одна: про сердце женское и как
в нём разобраться.
— Чтоб погубить, — я возмущался,— опозорить?
— Не знаешь если, так не говори! — его
ответ. — Все барышни мне
нравились. Вначале. Но потом… Ты ж сам, один закончишь опыт, — и за другой берёшься сразу, я-то
вижу. Иль вот тебе ещё пример: решил брильянт приобрести. Взял в руки,
посмотрел, а в нём — какой-то,
но изъян. И что теперь — купить
обязан? А виноват лишь сам —
был зря придирчив? Нет, прекратим порожний спор, чтоб не рассориться на ровном
месте.
— Хоть мать бы пожалел, — в другой раз выговаривал ему, — седая от твоих дуэлей!
А он мне, примирительно:
— Да я при чём? Так уж выходит! Я помню
заповедь: «Люби врагов своих». Я и люблю. Без них жизнь так скучна, давай за
них и выпьем, —
чтоб не убывали. А, знаешь, брат, порой в радушном настроенье я даже мысленно
молюсь за тех, кого отправил к праотцам. (Помилуй, Господи, их души!) И
благодарен им: дрались все яростно, отчаянно, с азартом, — таких врагов иметь не стыдно, уж
поверь мне… Ну да, им чуть не повезло, случается такое в бренной жизни: в
последнем выпаде, на грех, все были неточны, — а я, наоборот, не промахнулся.
Спасибо: заточили жизнь мою, как остриё клинка. И самому клинку ржаветь их
кровь не позволяет. Надеюсь, после тех дуэлей вспорхнули прямо в Рай их души...
А как ты думаешь, скажи, — вот
только честно: в Раю позволены приличным людям поединки? Ох, хорошо бы, а иначе
—
тогда ну что ж это за Рай?
Зла не хватает, как с ним говорить?
Ему что в лоб, что по лбу,
бесполезно… В ту пору деньги были у семьи. Чтоб не колол глаза и выкрутас его
не видеть, —
Хуану особняк приобрели. Он там гостей встречал, устраивал гулянки, карнавалы, да список донжуанский
пополнял. Где каждая история победы — чем драматичнее, тем лучше, пусть
люди шепчутся вокруг и бередят воображенье.
Но было кое-что ещё, история другая…
На скрипучих подмостках галдящего
рынка под дробь лихую кастаньет и каблучков, то веером, то краем юбки стыдливо
прикрывая прелести свои, к которым жаждала привлечь вниманье, —
блистала искромётная
Лаура, бесстрашная искусница соблазна. «Да, тело гибкое, то правда, однако не
такая уж она и молодая, как хочет мужичкам доверчивым казаться, — злословили о ней ревниво дамы. — Ну не напрасно ж личико всегда в тени
навеса, всегда иль в полумаске, иль в вуали, а уж морщины-то на шее, как ни
старайся, не замажешь, белил волшебных не придумали ещё!»
Меня ж обеспокоили совсем иные слухи.
Похоже, братец мой нашёл достойную, под стать себе, проказницу альковных авантюр,
охотницу за романтичными сердцами,
неутомимую в набегах амазонку. В умении завлечь, влюбить в себя, и
погубить небрежно она одна ему не уступала, одна была ему на равных. Так
необъезженная кобылица не прочь капризно сбросить ездока и тотчас затоптать
его, — от
скуки!
Но кавалеры за неё готовы были
насмерть биться и, словно Цезарю на гладиаторской арене, возвестить: «О, ave, бесподобная Лаура, идущие на смерть приветствуют
тебя!» Глупцы, безмозглые глупцы… Увидев, как из-за неё соперники клинки
скрестили, Лаура только хохотала, подначивая дуэлянтов: «Надо ж! Вы исполняете
тут танец черепашек? А я ведь вся томлением горю! Ну разберитесь, мальчики,
скорее!» И корчился ещё в конвульсиях любовник прежний, когда она объятия
другому раскрывала, объятия нетерпеливых жарких бёдер.
Пожалуй, нет, она была не кобылица, — она наездницей безжалостной была. Не
зря приснилась мне, в ночном кошмаре. Где, средь пожарищ, по домам и семьям
мчится, их сокрушая, Вавилонская блудница. Раскинув руки с острыми когтями,
способными пронзить мужское сердце, на непонятном — то ли звере, то ль животном — наездница нагая восседала, его
пришпоривая пятками и воем. Сидела впереди, где у животного должна быть шея, но
там ни шеи не было, ни головы. А приглядевшись к странному, осёдланному зверю,
заметил вдруг: задние лапы его —
это руки мужские, передние лапы — мужские ноги, а вместо хвоста
болтается безвольно синюшная мужская голова, с мертвецкими закрытыми глазами.
И всё тело его — мужское, в позу «мостика» согнуто, с
грудью вверху и спиною внизу. И сей
Человеко-зверь под блудницей послушно прыгал, в кровь пятки и ладони истирая.
Такою мне привиделась Лаура.
С ней в кутежах уверовал брат: нет
ему запретов. Пусть под плитой запрета ползают другие, выискивая тараканьи
щёлки, а он не абы кто, он Донжуан. Мораль предписана всем прочим, — не ему.
Как убедиться, утвердиться в этом чувстве превосходства? Да
запросто, есть же семья родного брата. Пытался
вспомнить я: когда и чем его обидел? Нет, не было такого, поклянусь, и с
детства брату помогал, чем мог. И вот, — пожалуйста, случилось. Он был тогда
у нас в гостях, пошёл я в погреб, взять вина, да не спросил, какого б лучше.
Вернулся — шум
за дверью, вижу: жена моя, —
хоть сердцем добрая, но вряд ли «тянет» на красотку, — от братца отбивается с шипеньем, ему
висок цветочной вазою разбила, а он лишь раззадорился сильнее: ему — ему! — не уступают?
Пощёчиною осадил его, метнулся он к клинку, рычит: «Теперь уж
не на прутиках, — а насмерть!»
Но будь ловчее я хоть в тыщу раз, родного брата жизни б не лишил. А потому, не
взяв оружия, шагнул к нему, и в грудь упёрся мне его клинок, как раз где
сердце, остриём. «Что ж медлишь, Хуанито, — говорю. — Нажми, не бойся, мне больней уже не
станет…» Очнулся будто он, отпрянул, головой мотая. Просил прощенья, клялся, но
пришлось ему сказать: «Есть у тебя друзья среди потомков венценосных, — ты, помню, этим сам хвалился, и с
ними фехтовать учился. К ним, Хуанито, и захаживай почаще, семейные их
гнёзда разоряя, — потешь своё тщеславье вволю. А к нам,
будь добр, забудь дорожку, хоть ты и брат, по-прежнему любимый: грех каинов мне
б ох как не хотелось повторить!»
И всё ж по-прежнему я опасался, повадки Донжуана зная: он,
как бойцовый бык, не стерпит пораженья, — спесь не позволит. И, клятвы позабыв,
преследовать мою супругу будет: на улице, на рынке, где угодно, «случайные»
подстраивая встречи, всё —
лишь бы своего добиться. Но накануне мне приглашение в столицу поступило, на
должность важную, наукой заниматься, — и вот давно уже я здесь, с семьёю
вместе, любимым занят делом, лучше не бывает. Мы переписывались с братом, но
нечасто, — там
и совсем сошло на нет…
С Лаурой что? Не знаю, разное болтали. Мол, хоть и в масках выступала, а женщины
узнали да подстерегли. И мстя то ль за мужей, то ль за какую-то болезнь, что
семьям через них передала, забили палками, камнями, мерзейшими словами обзывая,
— и
сбросили в канаву, умирать. Но, может быть, почуяла сама, что жареным запахло,
и удрала на резвых своих ножках из Севильи? Возможно и такое. И о Хуане нет
давно вестей. Быть может, новой авантюры где-то ищет или… Нет, об ином не
хочется и думать.
Но почему же брат мой превратился едва ль не в демона порока,
кто подскажет? Вот я учёный вроде, а не понимаю. Конечно, я ему не адвокат, и
всё ж… Мы видим только результат, причин — не видим! Но ведь из ничего
не появляется вдруг что-то. А
женщины? Свести с ума не могут? Одним же миром мазаны, но виноват — лишь он? Вы,
правда, думаете так, повесив на Хуана всех собак? Лукавые служанки радостно
мальчишку соблазняли,
друг с дружкой наперегонки, — они не в счёт? И, ранее, — не та ль загадочная
дама, любительница лютни, что Хуанито к себе увозила и пламень тёмный в нём
пробудила, испепелив недоросшее сердце?
(Да, кстати… иль некстати, — вспомнил. Тогда, давно, вернувшись
от нашей гостьи, обмолвился Хуанито: дама его просила: «Вспоминай Лауру…» Кто
эта Лаура — дочь
её, сестра или самой себе взяла она второе имя, тайно? Не знаю, говорю лишь к
слову, ни на что не намекая. Но так затейливы бывают совпаденья, —
диву дашься!)
А доиграй брат, как заведено, сполна в свои наивные
мальчишеские игры и дочитай все увлекательные книги приключений, — глядишь, охотником бы стал в лесах
дремучих, актёром тонким иль отважным капитаном, ведущим сквозь шторма и бури
свой корабль к неведомым, далёким землям. Однако
ж рано отвлекли его, другое выбрал…
Порой так нелогична, несуразна жизнь. Иной — век честно проживет, ничего не
разбив, и тем более, женских сердец, — а не вспомнят о нём и не спросят.
Жаль даже праведников: нам они скучны. А потому оценки свои придержу при себе.
Но вот от вас потребую оценки, —
скажите, наконец, как вам столичное наше вино? Ещё попробуйте, и мелкими
глотками, тогда почувствуете изыск и оттенки. Не торопитесь только… А, ну как?
Комментарии
Отправить комментарий